Maria Levy
Written By Maria Levy

Magazine #1 Mariage, Amour & Inspirations.

Que signifie « La guerre » en anglais ?

Que signifie « La guerre » en anglais ?

« La guerre » se traduit principalement par « war » en anglais. Ce terme français désigne un conflit armé organisé entre États, groupes ou nations. Il réfère aussi à la notion générale de combat ou guerre.

Traductions principales de « guerre »

  • War : désigne le concept général de la guerre, conflit armé entre entités.
  • Warfare : renvoie à la conduite militaire ou aux opérations de guerre spécifiques.
  • Battle : correspond souvent à une bataille précise pendant une guerre.

Moins fréquemment, « guerre » se traduit aussi par des mots comme fight (combat), conflict (conflit), campaign (campagne), hostility (hostilité), combat (combat), hostilities (hostilités), struggle (lutte), civil war (guerre civile), etc. Ces variantes dépendent du contexte précis.

Signification et usage de « guerre »

En français, guerre est un nom féminin qui indique la situation d’un conflit armé organisé. Ce mot couvre à la fois l’état de guerre entre pays et les opérations militaires.

Exemple : Nous avons perdu une bataille, mais nous gagnerons la guerre. → We have lost a battle, but we will win the war.

Usage métaphorique : On peut dire par exemple « Elle lui fait la guerre » pour signifier qu’elle lutte ou se dispute avec quelqu’un sans rapport direct avec un conflit militaire.

Expressions et phrases courantes incluant « guerre »

  • C’est la guerre : signifie « c’est la vie » ou « on ne peut rien y faire », exprimant une acceptation fataliste.
  • C’est la guerre, madame : expression entrée en anglais américain après la Première Guerre mondiale.
  • La Grande Guerre : désigne la Première Guerre mondiale. C’est aussi le titre d’un jeu de plateau basé sur cette guerre.

Expressions spécifiques avec « guerre »

Expression Signification
guerre civile civil war
crime de guerre war crime
conseil de guerre court-martial (tribunal militaire)
guerre totale total war
guerre bactériologique germ warfare
guerre chimique chemical warfare
guerre économique economic warfare

Usage dans des contextes variés

Le terme couvre aussi des spécialisations comme la « guerre psychologique », ou des formes modernes telles que la guerre économique et la guerre biologique.

Exemples:

  • « Dan a essayé d’utiliser des techniques de guerre psychologique… » → Dan tried to use psychological warfare techniques…
  • « Actuellement, les guerres sont économiques. » → Nowadays wars are economic.
  • « Faire la guerre à quelqu’un » signifie se battre ou être en conflit avec quelqu’un.

Origine et prononciation

Origine et prononciation

« Guerre » est un nom féminin en français, prononcé /ɡɛʀ/.

Traductions dans d’autres langues

Langue Traduction
Anglais britannique war /wɔː/
Anglais américain war /ˈwɔr/
Espagnol guerra
Allemand Krieg
Italien guerra
Arabe حَرْب
Japonais 戦争 (sensō)
Inspo +  Pimenter une discussion de couple : guide pour raviver la flamme et construire une relation solide

Ressources de référence

  • Cambridge French-English Dictionary – propose « war », « warfare », « battle » en premier.
  • Collins French-English Dictionary – donne traduction et exemples.
  • Merriam-Webster – explique « c’est la guerre » comme expression.
  • Glosbe – outil en ligne avec des exemples variés.

Résumé des points clés

  • « La guerre » se traduit principalement par « war » en anglais.
  • Peut désigner à la fois un conflit armé spécifique et le concept général de guerre et de combat.
  • Expressions courantes incluent « c’est la guerre » (acceptation d’une situation).
  • Utilisation variée, parfois métaphorique, pour désigner une lutte ou un combat non militaire.
  • Nombreuses expressions composées avec « guerre » pour qualifier différents types de conflits.

Que signifie « la guerre » en anglais ? Un voyage au cœur du mot et de ses multiples facettes

« La guerre » se traduit principalement par le mot anglais war, qui désigne un conflit armé organisé entre deux ou plusieurs groupes, généralement des États ou des nations. Mais voilà, comme souvent, la langue réserve quelques surprises. « La guerre » ne se limite pas à cette simple et froide définition. En vrac, elle peut aussi faire référence à une bataille (battle), un combat (fight), une hostilité (hostility), une campagne militaire (campaign) ou même une lutte métaphorique.

Alors, la guerre, en anglais, ce n’est pas juste un mot. C’est une notion riche, multiple, au croisement des idées de conflit, d’affrontement et parfois, même, d’une lutte intérieure. Suivez-moi, on explore ensemble.

Du dictionnaire à la guerre : comment traduire « la guerre » ?

Lorsqu’on cherche une traduction officielle, les dictionnaires français-anglais comme Cambridge ou Collins placent war tout en haut du classement. Rien d’étonnant : c’est le terme principal. À côté, viennent warfare (la conduite des opérations militaires), battle (la bataille), voire conflict pour des conflits plus larges ou moins formaux. Mais attention, mieux vaut ajuster la traduction selon le contexte.

Par exemple, une phrase classique, « Nous avons perdu une bataille, mais nous gagnerons la guerre » devient « We have lost a battle, but we will win the war ». Clair, net, précis. Pourtant, « la guerre » ne se résume pas qu’au terrain militaire. Dans la vie quotidienne, on dira aussi « Elle lui fait la guerre » (She’s battling with him), une manière imagée d’évoquer un affrontement personnel ou domestique.

Les multiples visages de la guerre : au-delà de l’armement

Les multiples visages de la guerre : au-delà de l’armement

Savez-vous qu’en français « guerre » se cache dans de nombreuses expressions ? Voici quelques unes à connaître :

  • Guerre biologique : biological warfare, soit la guerre menée avec des agents infectieux ou toxines.
  • Guerre chimique : chemical warfare.
  • Guerre économique : economic warfare, un combat où les armes sont financières.
  • Guerre civile : civil war, conflit interne à un même pays.
Inspo +  Signification de "nouveau" en français : Définition, distinctions et exemples d'utilisation

On parle aussi de faire la guerre à quelqu’un, ce qui signifie affronter quelqu’un, que cela soit formel ou symbolique. Et pour l’instant, on n’a même pas encore parlé des nuances comme court-martial (conseil de guerre) ou war crime (crime de guerre).

Expressions célèbres à retenir : la guerre dans la langue et la culture

La phrase « C’est la guerre » traduite en anglais par « That’s war » ou « It can’t be helped » est devenue populaire. Elle sert souvent à exprimer une sorte de résignation face aux événements, l’idée qu’on ne peut rien y changer.

Cette expression a même un petit côté historique puisqu’elle a été popularisée dans la culture américaine à partir de 1917, date d’entrée des États-Unis dans la Première Guerre mondiale. Un commerçant américain aurait répondu ainsi à une cliente mécontente, illustrant que parfois, il faut accepter les choses telles qu’elles sont.

Enfin, difficile de ne pas évoquer La Grande Guerre, autrement dit la Première Guerre mondiale. Ce terme est tellement chargé d’histoire qu’il a inspiré un célèbre jeu de plateau stratégique simulant cette période. Le jeu permet de revivre la guerre à travers des stratégies militaires, cartes et tours, et aide à comprendre la complexité du conflit.

Prononciation et genre : pour briller en société

Si vous voulez épater lors d’un dîner, prononcer correctement « guerre » est indispensable. En français, on dit /ɡɛʀ/. Le mot est féminin, donc on dit « la guerre » et non « le guerre ». En anglais, « war » se prononce /wɔː/ ou /ˈwɔːr/ selon l’accent, britannique ou américain.

De la guerre aux langues du monde : une aventure universelle

« Guerre » ne se limite pas à la France ni à l’anglais. Ce concept traverse les frontières et les langues. Ainsi, on retrouve :

  • En arabe : حَرْب (harb)
  • En allemand : Krieg
  • En italien : guerra
  • En japonais : 戦争 (sensō)
  • En russe : война (voyna)
  • En espagnol : guerra

Cette diversité linguistique montre ô combien l’idée de conflit armé est universelle, mais aussi plurielle dans son expression.

Les ressources en ligne pour traduire ou comprendre « la guerre »

Vous adorez les mots et leurs sens profonds ? Les sites comme Merriam-Webster, Glosbe Translate, ou même Google Translate offrent des traductions instantanées et des exemples d’usage. Merriam-Webster, par exemple, vous donnera quelques mille définitions supplémentaires pour enrichir votre vocabulaire, sans pub – un vrai luxe numérique.

Inspo +  Comment rédiger un message touchant pour un anniversaire de couple ?

Le Cambridge French-English Dictionary ou le Collins Online offrent aussi des exemples de phrases, des notes d’usage et expliquent les usages métaphoriques du mot. Par exemple, l’anglais parle souvent de psychological warfare (guerre psychologique), une déclinaison moderne et subtile, comme dans la phrase « Dan a essayé d’utiliser des techniques de guerre psychologique pour contrôler certains membres du groupe ».

À retenir

« La guerre », c’est bien plus qu’un simple mot : c’est un concept qui traverse les conflits militaires, les luttes personnelles, les expressions culturelles et les langues du monde.

Chaque traduction, chaque expression, chaque nuance fait ressortir la complexité du terme. La guerre ne se limite pas au champ de bataille, elle trouve sa place dans les métaphores de la langue et les stratégies de la politique ou même des relations humaines.

Alors, la prochaine fois que vous entendrez « la guerre », pensez à sa richesse. Peut-être à vos propres « guerres » quotidiennes, où négocier, résister, ou faire la paix ne sont pas des options, mais des nécessités de chaque instant.


Que signifie le mot « la guerre » en anglais ?

« La guerre » se traduit principalement par « war » en anglais. Ce terme désigne un conflit armé entre États ou groupes organisés, impliquant souvent des combats et des hostilités.

Quels sont les sens secondaires du mot « guerre » en anglais ?

Outre « war », « guerre » peut aussi signifier « battle », « fight », « conflict » ou « combat ». Il peut désigner une lutte spécifique, un affrontement ou une campagne militaire.

Peut-on utiliser « guerre » de façon métaphorique en anglais ?

Oui, « guerre » peut exprimer une lutte non militaire, par exemple une opposition ou un combat moral. Exemple : « She is battling with him » traduit « Elle lui fait la guerre ».

Quelles expressions courantes en anglais viennent de « guerre » ?

C’est la guerre se traduit par « that’s war » ou « it can’t be helped ». « La Grande Guerre » désigne la Première Guerre mondiale et évoque parfois un jeu de stratégie sur ce conflit.

Quels dictionnaires recommandez-vous pour traduire « guerre » ?

Cambridge et Collins sont utiles pour des traductions précises. Merriam-Webster donne aussi des définitions et phrases idiomatiques. Glosbe offre des exemples de phrases avec traductions.

Leave a Comment