Comment dire au revoir en français?
Pour dire au revoir en français, on utilise principalement “Au revoir”, une expression classique signifiant “jusqu’à ce que nous nous revoyions”. Ce terme s’adapte à presque toutes les situations, formelles ou informelles. Il reste la manière standard et universelle pour prendre congé.
Expressions classiques et courantes
- Au revoir : Signifie littéralement « jusqu’à ce que l’on se revoie ». Très utilisée, elle convient dans tous les contextes. À l’oral, on prononce souvent « [orvoir] » en un seul son. Lors d’une séparation entre connaissances proches, on accompagne souvent ce geste verbal d’un faire la bise (embrasser sur la joue). En contexte formel, on remplace la bise par une poignée de main.
- Adieu : Terme formal et rare aujourd’hui, il signifie un au revoir définitif, comme « à jamais ». Souvent employé dans les œuvres littéraires ou dramatiques, il n’est guère utilisé dans la vie courante.
- Salut : Très informel, « salut » sert à la fois de bonjour et d’au revoir entre amis ou famille. À éviter avec des inconnus ou dans un cadre professionnel.
- Ciao : Mot d’origine italienne, « ciao » est familier et synonyme de « salut » pour dire au revoir entre proches.
Expressions liées au moment de la journée
Expression | Signification | Contextes |
---|---|---|
Bonne journée | Bonne fin de journée | Utilisé en journée, formel ou informel. |
Bonne soirée | Bonne soirée | Utilisé le soir, formel ou informel. |
Bonne nuit | Bonne nuit (au coucher) | Avant le sommeil, formel ou informel. |
Bon après-midi | Bon après-midi | Peu commun mais acceptable. |
Par exemple, on dira souvent Au revoir et bonne soirée pour clôturer un rendez-vous en fin de journée.
Expressions évoquant un futur rendez-vous
- À bientôt : Souhait d’un prochain rendez-vous rapproché.
- À la prochaine : Plus décontracté, pour dire « à la prochaine fois ».
- À demain / À lundi / À mardi : Indiquent précisément le jour du prochain contact.
- À tout à l’heure : Pour dire au revoir à quelqu’un qu’on reverra dans la journée.
- À tout de suite : Rencontre immédiate ou dans un court délai.
Formules formelles et polies
- Au plaisir de vous revoir : Formule professionnelle pour exprimer l’espoir de revoir quelqu’un.
- Ravi d’avoir fait votre connaissance : Utilisé après une première rencontre dans un contexte formel.
- Bonne continuation : Souhait de succès continu, souvent employé quand on ne reverra pas la personne.
- Bon courage / Bonne chance : Souhaits d’encouragement associés au départ.
- Bonne route : Utilisé quand quelqu’un prend la route pour un voyage.
- Bonnes vacances / Passez de bonnes vacances : Pour souhaiter un bon séjour de congés.
Expressions informelles et argotiques
- Je m’en vais : Informel, signale qu’on s’en va.
- Je me casse : Argotique, très familier, signifie « je me tire ».
- Je te/vous laisse : Pour dire qu’on quitte quelqu’un, souvent en conversation téléphonique.
- Je t’embrasse / Bisous : Pour des proches, signifie envoyer des bises.
- Fais attention à toi / Prends soin de toi : Formules affectueuses pour dire « prends soin de toi ».
- Tchô : Argot utilisé par les jeunes, variante de « ciao ».
Variantes régionales
Au Québec, il n’est pas rare d’entendre « bonjour » utilisé pour dire au revoir, marquant une différence culturelle notable avec la France.
Notes culturelles importantes
- La bise est un rituel fréquent lors d’un au revoir entre proches.
- En contexte formel, une poignée de main accompagne habituellement le « au revoir ».
- Éviter « salut » ou « ciao » avec des inconnus ou dans une situation professionnelle.
- Le mot « bye » anglais est couramment utilisé dans le langage courant en France.
Résumé sous forme de tableau récapitulatif
Expression | Traduction | Contexte | Formalité | Moment |
---|---|---|---|---|
Au revoir | See you again | Tout contexte | Neutre/Formel | Général |
Salut | Bye / Hi | Amis, famille | Informel | Général |
Bonne journée | Have a good day | Journée | Formel/Informel | Jour |
Bonne soirée | Good evening | Soir | Formel/Informel | Soirée |
Bonne nuit | Good night | Coucher | Formel/Informel | Nuit |
À bientôt | See you soon | Futur proche | Neutre | Général |
À demain | See you tomorrow | Jour suivant | Neutre | Général |
Je m’en vais | I’m leaving | Départ informel | Informel | Général |
Je me casse | I’m outta here | Argot | Très familier | Général |
Points clés à retenir
- « Au revoir » est la manière la plus simple et universelle de dire au revoir en français.
- Le choix de la formule dépend du contexte, du degré de formalité et du moment de la journée.
- Expressions informelles comme « salut », « ciao » ou « tchô » s’utilisent uniquement entre proches.
- Les formules comme « à bientôt », « à demain » marquent une volonté de se revoir.
- La bise est une coutume culturelle fréquente lors des adieux amicaux.
Comment dire au revoir en français ? Le guide complet (et un peu surprenant !) pour maîtriser l’art du départ
Dire “au revoir” en français, ce n’est pas juste lancer un petit “bye” et s’en aller. C’est un art, une danse verbale où chaque expression a son contexte précis, sa charge émotionnelle, parfois très formelle, souvent teintée d’une pointe d’humour ou d’affection. Alors, comment dire au revoir en français de la bonne manière ? Plongeons ensemble dans cette aventure linguistique fascinante !
Vous êtes-vous déjà demandé si vous deviez dire “au revoir”, “salut”, “à bientôt” ou même un “ciao” tout droit venu d’Italie ? Et quelle est cette étrange coutume des bisous sur la joue qu’on appelle faire la bise ? Ne bougez pas, on vous explique tout en détail.
Les classiques indétrônables : “Au revoir”, “Adieu” et “Salut”
Commençons par l’incontournable au revoir. Littéralement “jusqu’à ce qu’on se revoie”, c’est l’expression la plus polyvalente. Vous pouvez l’utiliser en toute occasion, qu’il s’agisse de dire au revoir à votre patron en fin de journée ou à votre meilleur ami après un café.
Dans la vie de tous les jours, les Français fusionnent un peu les sons et prononcent “au revoir” comme [orvoir]. Lorsqu’ils s’adressent à quelqu’un qu’ils connaissent bien, cette phrase est souvent accompagnée d’un rituel social incontournable : le faire la bise. Ah, la bise ! Ce doux échange de bisous sur les joues qui peut demander un peu de doigté pour le non-initié. En contexte plus formel, oubliez la bise, une poignée de main ferme et respectueuse fait parfaitement l’affaire.
Maintenant, si vous souhaitez vraiment marquer les esprits avec une nuance dramatique, vous pouvez sortir du chapeau le mot adieu. Mais attention, ce n’est pas un simple “à bientôt”. “Adieu” signifie “au revoir pour toujours”. C’est l’expression choisie quand on pense ne jamais revoir la personne. Elle se fait très rare dans les conversations de tous les jours, réservée plutôt à la littérature, au théâtre ou aux scènes très émouvantes d’un film français. Parfois, on l’utilise sur un ton ironique ou dramatique, à la manière de “bonne chance, t’es foutu !” mais avec élégance.
Enfin, sur le registre plus décontracté, il y a salut. Ce petit mot polyvalent sert à dire à la fois “bonjour” et “au revoir” entre amis, en famille ou auprès des connaissances proches. En revanche, éviter ce mot en entreprise ou avec des étrangers, au risque de paraître trop familier.
Un zeste d’italianité : Ciao et Tchô
Surprise ! Les Français aiment aussi flirter avec l’italien pour leurs départs informels. Le familier ciao, tout droit venu d’Italie, s’utilise plutôt entre proches, souvent plus jeune. Même chose pour le très familier tchô, qui s’est popularisé chez les jeunes. Vous voyez, les frontières linguistiques sont souvent poreuses quand il s’agit de dire “à plus”.
Les “bonne …” qui moussent les au revoir selon le moment de la journée
Si vous aimez la précision, le français vous offre une palette raffinée d’expressions en fonction du moment où vous quittez quelqu’un :
- Bonne journée : dites-le en partant dans la matinée ou en début d’après-midi. Très courant et poli, valable en toute circonstance.
- Bonne soirée : quand la soirée commence et que vous dites au revoir, idéal pour un dîner, une sortie au théâtre ou un rendez-vous.
- Bonne nuit : réservé à ceux qui se dirigent vers Morphée, c’est l’expression douce pour dire au revoir juste avant le coucher.
- Bon après-midi : oui, ça existe, mais c’est rare et même un peu maladroit en français de tous les jours. Vous pouvez l’expérimenter en contexte très formel ou pour faire sourire.
L’anticipation des retrouvailles : le “à …” dans toutes ses nuances
Le français aime aussi jouer la carte de l’espoir et de la promesse avec des expressions qui parlent d’un futur rendez-vous :
- À bientôt : la promesse d’un prochain contact, utilisée aussi bien en contexte professionnel qu’amical.
- À la prochaine : un brin plus moderne et branché que “à bientôt”, parfait pour dire “à la prochaine fois” en une expression courte.
- À demain ou à lundi, voire à mardi… : pour clarifier un jour précis où vous reverrez quelqu’un, ça marche aussi avec n’importe quel jour de la semaine.
- À tout à l’heure (ou plus court, à toute) : quand vous vous attendez à revoir quelqu’un plus tard dans la journée.
- À tout de suite : le summum de la proximité temporelle, pour dire “je reviens dans une minute”.
- À plus tard, à plus, ou même A+ : très informel, souvent utilisé en texto ou conversation entre amis. Une expression flexible qui ne s’engage pas sur un moment précis.
Le chic et la politesse : les expressions formelles pour dire au revoir
Dans le cadre professionnel ou lors d’événements officiels, mieux vaut investir dans des formules avec un air élégant :
- Au plaisir de vous revoir : cœur sur vous, ce ton poli montre que vous espérez un futur échange.
- Ravi d’avoir fait votre connaissance : idéal après une première rencontre, suivi généralement d’un “au revoir”.
- Bonne continuation : formule qui souhaite à la personne le meilleur pour la suite, quand vous ne prévoyez pas forcément de la revoir.
- Bon courage : à utiliser lorsque quelqu’un se lance dans une épreuve ou un travail difficile.
- Bonne chance : phrase simple qui accompagne un au revoir encourageant à la fin d’une discussion.
- Bonne route : parfaite pour dire au revoir à celui ou celle qui part en voiture ou en voyage.
- Bonnes vacances ou Passez de bonnes vacances : pour souhaiter de belles vacances, souvent à usage formel ou si vous vous adressez à plusieurs.
Le ton de la décontraction, ou comment partir avec un “je me casse” sans perdre d’amis
On ne peut pas parler de dire au revoir sans évoquer le langage familier, parfois franchement flamboyant :
- Je m’en vais : simple et direct, pour dire “je pars”, assez courant entre amis.
- Je me casse : beaucoup plus familier, presque un cri de liberté, signifiant “je me tire d’ici” ou “je me barre”. Ce n’est pas pour toutes les oreilles, sauf entre potes très proches.
- Je te laisse / Je vous laisse : expression pour finir une discussion, souvent au téléphone ; la forme “te” est informelle, “vous” formelle.
- Je t’embrasse et Bisous : affectueux, envoyant des baisers verbaux, à réserver à la famille ou aux amis proches.
- Fais attention à toi / Prends soin de toi : petites attentions chaleureuses en partant.
Que faire quand on voyage au Québec ?
Un petit clin d’œil aux amis francophones d’outre-Atlantique : au Québec, dire bonjour à la fin d’une conversation est courant. Oui, vous avez bien lu, “bonjour” peut se transformer en “au revoir” selon le contexte ! Un subtil rappel que la langue française est aussi diverse que ses locuteurs.
Non-verbal et coutumes : faire la bise et serrer la main
Pour agrémenter ces expressions, il faut comprendre la part non-verbale du “au revoir”. En France, si vous êtes proche de la personne, attendez-vous à partager la fameuse bise, échange de deux, trois ou même quatre bisous légers selon la région. En revanche, dans un cadre professionnel ou avec de nouvelles connaissances, une poignée de main est la norme. L’équilibre entre distance et proximité est aussi linguistique que physique.
Petit lexique résumé : expressions, contexte et usage
Expression française | Signification | Contexte d’usage | Formalité | Spécificité temporelle |
---|---|---|---|---|
Au revoir | À la prochaine rencontre | Universel | Formel/Neutre | Non |
Salut | Bonjour / Au revoir | Amis, famille | Informel | Non |
Bonne journée | Bonne continuation aujourd’hui | Journée | Formel/Informel | Oui |
Bonne soirée | Bonne fin de journée | Soirée | Formel/Informel | Oui |
Adieu | Adieu pour toujours | Très formel, dramatique | Formel | Non |
À bientôt | On se revoit vite | Toutes situations | Formel/Informel | Non |
Je me casse | Je me barre ! | Très informel, entre potes | Argot | Non |
Et si on essayait de partir mieux ?
Alors, dites-vous que maîtriser les façons de dire au revoir en français, c’est comme connaître les bonnes sorties de scène pour ne pas laisser un vide après votre passage. Que vous soyez en France, au Québec ou dans un bistrot parisien, savoir choisir votre formule de départ vous garantit une petite victoire linguistique et sociale.
Et vous, quelle est votre façon favorite de dire au revoir en français ? Avez-vous déjà osé un “adieu” sarcastique à un collègue ? Avez-vous réussi la délicate chorégraphie de la bise sans faire de gaffe ? Partagez votre expérience, on adore lire ces petites histoires qui montrent que chaque au revoir cache une belle histoire… ou un fou rire !
Comment dire au revoir de manière formelle en français ?
On utilise souvent « Au revoir » en contexte formel, accompagné d’une poignée de main. C’est la façon la plus courante et polyvalente pour dire au revoir.
Quels termes utilisent les Français pour dire au revoir à des amis ?
Entre amis, on dit souvent « Salut » ou « Ciao » pour un ton informel. Ces expressions sont déconseillées avec des inconnus ou en milieu professionnel.
Quelle expression française signifie un adieu définitif ?
« Adieu » signifie un au revoir pour toujours. C’est rare à l’oral et souvent utilisé avec ironie ou dans des contextes dramatiques ou littéraires.
Quelles phrases utiliser pour souhaiter une bonne continuation en partant ?
On peut dire « Bonne journée », « Bonne soirée » ou « Bonne nuit » selon le moment de la journée. Ces formules conviennent à la plupart des situations.
Comment indiquer qu’on espère revoir quelqu’un bientôt ?
Expressions comme « À bientôt », « À la prochaine » ou « À demain » expriment le souhait ou la certitude de se revoir prochainement.
Quelle expression dit-on pour signifier un au revoir temporaire dans la même journée ?
« À tout à l’heure » signifie que l’on va revoir la personne plus tard dans la journée. La forme familière est « À toute ».