Sarah Abi.
Written By Sarah Abi.

Magazine #1 Mariage, Amour & Inspirations.

Qui chante la chanson “Chanson d’Amour” ?

Qui chante la chanson "Chanson d'Amour" ?

“Chanson d’Amour” est chantée à l’origine par Art et Dotty Todd en 1958. Ce couple américain de chanteurs de musique lounge a popularisé le titre, écrit par Wayne Shanklin. Leurs voix se mêlent sur la version originale qui a atteint la sixième place du palmarès américain en avril 1958.

Version originale : Art et Dotty Todd (1958)

Art et Dotty Todd sont un duo mari et femme, actifs dans la scène musicale californienne. Wayne Shanklin leur a proposé la chanson qui a été enregistrée comme démo puis publiée par Era Records. Leur version a séduit le public, traversant même les registres pop et R&B, atteignant #6 au Billboard Hot 100 et #9 au classement R&B.

  • Style : lounge californien des années 50
  • Succès : Top 10 aux États-Unis
  • Fondateur : Wayne Shanklin (auteur/compositeur)

La reprise internationale à succès : The Manhattan Transfer (1977)

Quelques décennies plus tard, c’est le groupe vocal américain The Manhattan Transfer qui a popularisé “Chanson d’Amour” à l’international. Leur version, extraite de l’album “Coming Out” (1976), est une réinterprétation jazzy et sophistiquée produite par Richard Perry.

Janis Siegel tient le rôle de chanteuse principale, adoptant un style proche de celui d’Édith Piaf. Le titre est enregistré en une seule prise et connaît un énorme succès en Europe.

Janis Siegel tient le rôle de chanteuse principale, adoptant un style proche de celui d’Édith Piaf. Le titre est enregistré en une seule prise et connaît un énorme succès en Europe.

  • Chansons classées #1 en Angleterre et en Irlande en 1977
  • Top 10 en France, aux Pays-Bas, en Australie et en Suisse
  • Numéro 1 en Norvège pendant deux semaines
  • Membre principal : Janis Siegel (chant principal)
  • Autres membres : Tim Hauser, Laurel Massé, Alan Paul

D’autres interprètes notables de “Chanson d’Amour”

Outre Art et Dotty Todd et The Manhattan Transfer, plusieurs autres artistes ont repris cette chanson :

  • The Lettermen (1966) : une version easy listening qui a atteint la 8ème place du palmarès.
  • Fontane Sisters (1958) : Concurrentes de la version originale, elles ont atteint la 12ème place aux États-Unis.
  • Angèle Durand (1958) : Chanteuse belge qui a adapté la chanson en allemand, version devenue un de ses succès emblématiques.
  • Versions finlandaises : enregistrées notamment par Jokerit en 1959, puis réinterprétées dans les années 70.
  • La Mama (1981) : une version disco produite par Frank Farian.
  • The King’s Singers (1993) : une interprétation en chœur a cappella sur un album dédié.

Résumé des interprètes de “Chanson d’Amour”

Interprète Année Particularités Succès
Art & Dotty Todd 1958 Version originale, duo mari et femme #6 US Billboard Hot 100
The Manhattan Transfer 1977 Version jazz a cappella, Janis Siegel lead #1 UK, Irlande, #1 Norvège
The Lettermen 1966 Easy listening, remake #8 Easy Listening chart
Fontane Sisters 1958 Concurrentes de la version originale #12 US Billboard Hot 100
Angèle Durand 1958 Version allemande Succès en Allemagne et Belgique

Le rôle de Wayne Shanklin

Wayne Shanklin est le compositeur et parolier de cette chanson. Il a découvert Art et Dotty Todd et leur a proposé “Chanson d’Amour” qui l’a lancée. La popularité de la mélodie et des paroles a permis de multiples reprises et adaptations.

Inspo +  Qui a réellement écrit Romance d'amour ? Enquête sur une œuvre mystérieuse et ses auteurs supposés.

Points clés à retenir

Points clés à retenir

  • Chanson d’Amour est écrite par Wayne Shanklin.
  • Le duo américain Art et Dotty Todd a chanté la version originale en 1958.
  • The Manhattan Transfer a popularisé la chanson mondialement en 1977, avec Janis Siegel au chant principal.
  • D’autres interprètes notables incluent The Lettermen, Fontane Sisters, Angèle Durand, La Mama et The King’s Singers.
  • La chanson a été adaptée en plusieurs langues, générant divers succès internationaux.

Qui chante la chanson d’amour ? Un voyage musical à travers les voix et les époques

Alors, qui chante la fameuse « chanson d’amour » ? La première version enregistrée de ce classique a été interprétée par le duo Art et Dotty Todd en 1958. Mais ce n’est que le début d’une histoire riche, pleine de reprises remarquables qui ont fait vibrer des publics du monde entier.

Plongeons ensemble dans ce conte musical pour découvrir quels artistes ont donné vie à cette chanson envoûtante, chacun apportant sa touche unique et son charme.

Les origines : Art et Dotty Todd, la version originale

En 1958, Art et Dotty Todd, un couple de vétérans de la scène lounge californienne, étaient les artistes résidents à l’hôtel Chapman Park de Los Angeles. Vous imaginez un peu l’ambiance feutrée et douce. Wayne Shanklin, le compositeur de la chanson, a approché le duo avec un enthousiasme non dissimulé : « J’ai une super chanson pour vous », leur dit-il. Résultat ? Un hit qui grimpe à la 6e place du Billboard en avril 1958, avec même une incursion dans le top 10 du R&B.

Cette piste a d’ailleurs reçu une attention particulière des DJs, notamment ceux attachés au rock’n’roll, à qui cette chanson avait un peu des allures de vieille école. Mais paradoxalement, cet attachement pour la tradition a été sa force, car le public a adoré.

Cette piste a d’ailleurs reçu une attention particulière des DJs, notamment ceux attachés au rock'n'roll, à qui cette chanson avait un peu des allures de vieille école. Mais paradoxalement, cet attachement pour la tradition a été sa force, car le public a adoré.

Une renaissance internationale grâce à The Manhattan Transfer (1977)

Presque vingt ans plus tard, le groupe vocal The Manhattan Transfer offre une nouvelle jeunesse à « Chanson d’Amour ». Leur version, produite par Richard Perry, est étonnamment enregistrée en une seule prise, avec Janis Siegel au chant principal dans un style rappelant la légendaire Edith Piaf. (Ça change du swing lounge des Todd, non ?)

Cette interprétation ne cartonne pas immédiatement aux États-Unis, mais fait un véritable tabac en Europe. La chanson grimpe jusqu’à la première place en Norvège, atteint le top 10 en France, Allemagne, Suisse et aux Pays-Bas. Plus impressionnant encore, elle occupe la tête des charts au Royaume-Uni pendant trois semaines en mars 1977, un exploit remarquable pour un groupe américain. En Australie, cette version est aussi un succès solide, atteignant la 9e position.

Pays Position dans les charts
Royaume-Uni 1 (3 semaines)
Norvège 1 (2 semaines)
France 8
Allemagne 20
Pays-Bas 6
Australie 9

Cette version de The Manhattan Transfer reste aujourd’hui la plus largement reconnue et appréciée à l’international, surtout grâce à la voix charismatique de Janis Siegel qui capte cette essence romantique à la française avec une touche de swing évoquant l’âme d’Edith Piaf.

Inspo +  Signification et Fonctionnalité du CD-RW : Plongée dans le Monde des Disques Réinscriptibles

La version des Lettermen (1966) : la balade douce du milieu des années 60

Entre la version originale et celle des Manhattan Transfer, le trio masculin Lettermen propose une reprise en 1966, qui s’inscrit dans la tendance Easy Listening de l’époque. Leur interprétation séduit suffisamment pour atteindre la 8e place du classement Easy Listening, prouvant que la chanson ne perd pas de son charme au fil des décennies.

Entre la version originale et celle des Manhattan Transfer, le trio masculin Lettermen propose une reprise en 1966, qui s’inscrit dans la tendance Easy Listening de l'époque. Leur interprétation séduit suffisamment pour atteindre la 8e place du classement Easy Listening, prouvant que la chanson ne perd pas de son charme au fil des décennies.

D’autres voix ont aussi chanté la chanson d’amour

Mais les reprises ne s’arrêtent pas là. En 1958, la même année que les Todds, les Fontane Sisters jouent une version avec l’orchestre de Billy Vaughn, qui rencontre le succès en atteignant la 12e place du Billboard. C’est une interprétation féminine qui tranche avec le duo d’origine et qui marque aussi la fin d’une ère pour elles.

Du côté européen, la belge Angèle Durand introduit une version en allemand la même année. Cette adaptation devient sa chanson emblématique. Plus de quarante ans plus tard, Wendy Van Wanten remet cette version au goût du jour en 1998, preuve que la chanson voyage sans frontières ni barrières linguistiques.

Il faut aussi noter les rares mais charmantes versions finlandaises : dès 1959, le groupe vocal Jokerit interprète « Chanson d’Amour », suivi par Ami Aspelund, Lea Laven et Silhuetit qui reprennent la chanson dans les années 70. Ces interprètes nordiques ont réussi à s’approprier le titre avec finesse, montrant que la « chanson d’amour » touche le cœur où qu’elle soit chantée.

Dans un style totalement différent, le groupe disco La Mama, produit par Frank Farian, sort sa version en 1981. Moins connue, mais très représentative de l’évolution musicale, cette adaptation met en lumière la polyvalence de la chanson, capable de passer du lounge doux au disco entraînant.

Enfin, les King’s Singers, ensemble vocal britannique de renom, enregistrent une version a cappella pour leur album éponyme en 1993, ajoutant une nouvelle dimension classique et raffinée à ce titre déjà riche en émotions.

Mais alors, qui est à l’origine ? Le père de cette osmose

Les Hommages, les reprises, les adaptations… tout cela trouve sa racine dans la plume du compositeur Wayne Shanklin. C’est grâce à lui que cette « chanson d’amour » existe, passant du rêve à la réalité sonore. Le fait qu’elle soit prête à être adaptée dans tant de styles et langues en dit long sur la force de la composition.

Pourquoi cette chanson fascine tant ?

Peut-être parce qu’elle exprime un sentiment universel, nommé tout bêtement « amour ». Facile à comprendre dans toutes langues, cette chanson combine des mélodies simples et des paroles évocatrices qui confèrent une magie persistante. Chaque interprète apporte sa couleur mais conserve la douceur de la version originelle.

Inspo +  Qui a chanté "Amour Amour" et quelles en sont les spécificités ?

À l’ère où les tubes naissent et meurent vite, la longévité de « Chanson d’Amour » force le respect. Vous sentez-vous parfois perdu dans le flot moderne de la musique et cherchez-vous un peu de nostalgie ? Pourquoi ne pas (re)découvrir cette chanson à travers ses multiples versions ?

En résumé

  • La version originale est chantée par le duo Art et Dotty Todd en 1958, première à enregistrer cette chanson.
  • The Manhattan Transfer enregistre la version la plus internationalement célèbre en 1977, avec Janis Siegel au chant principal.
  • Les Lettermen ont aussi marqué les années 60 avec une reprise douce en 1966.
  • Les Fontane Sisters, Angèle Durand, La Mama, The King’s Singers et plusieurs autres ont aussi laissé leur empreinte avec des versions surprenantes.
  • Wayne Shanklin est le génial compositeur à l’origine de cette belle mélodie.

Alors, la prochaine fois que vous entendrez une « chanson d’amour », demandez-vous : quelle version écoutez-vous ? Celle du couple californien ? La touche jazzy de Manhattan Transfer ? Ou l’une de ses nombreuses déclinaisons colorées ? L’histoire de cette chanson est presque aussi romantique que ses paroles.

Et vous, quelle version vous fait le plus vibrer ?


Qui a enregistré la version originale de la chanson “Chanson d’Amour” ?

La version originale de “Chanson d’Amour” a été enregistrée par Art et Dotty Todd en 1958. Ce duo marié était actif sur la scène lounge californienne et a obtenu un succès notable avec ce titre.

Quel groupe a popularisé “Chanson d’Amour” dans les années 1970 ?

Le groupe The Manhattan Transfer a enregistré une version en 1977 qui est devenue un succès international, atteignant la première place au Royaume-Uni et en Australie.

Qui chante en solo sur la version célèbre de The Manhattan Transfer ?

Janis Siegel chante la partie principale de la chanson dans le style d’Édith Piaf sur la version de The Manhattan Transfer.

Existe-t-il d’autres versions notables de “Chanson d’Amour” ?

Oui, parmi les autres interprètes importants, on compte The Lettermen (1966), Les Fontane Sisters (1958), la chanteuse belge Angèle Durand (version allemande), ainsi que des groupes comme La Mama et The King’s Singers.

Qui a écrit la chanson “Chanson d’Amour” ?

La chanson a été écrite par Wayne Shanklin, qui l’a proposée à Art et Dotty Todd pour leur enregistrement original.

Pourquoi la version de The Manhattan Transfer a-t-elle été enregistrée si rapidement ?

Le producteur Richard Perry a découvert la chanson sous forme de démo et a convaincu le groupe de l’enregistrer. La version finale a été réalisée en une seule prise.

Leave a Comment