Sarah Abi.
Written By Sarah Abi.

Magazine #1 Mariage, Amour & Inspirations.

Que signifie « salut d’amour » en anglais ?

Que signifie « salut d’amour » en anglais ?

« Salut d’amour » signifie en anglais « love greeting » ou « love letter ». C’est une expression française traduisant littéralement « greeting of love ». Elle évoque une salutation affectueuse, souvent dans un contexte romantique.

Origine et définition historique

Le terme « salut d’amor » (ou « salut d’amour » en français moderne) vient de l’Occitan, une langue médiévale du sud de la France. Il désigne un type de poésie lyrique écrite par les troubadours, des poètes et musiciens du Moyen Âge. Ces œuvres prenaient la forme de lettres d’amour entre deux amants. On appelle cela aussi « épître d’amour » ou « pistola » en occitan.

  • « Salutat d’amor » signifie littéralement « greeting of love » ou « amour salutation ».
  • C’était une lettre lyrique, un poème envoyé entre deux personnes qui s’aiment.
  • Un exemple notable est celui de Falquet de Romans, qui composa un salut d’amor de 254 vers.
  • La seule femme connue à avoir écrit un salut d’amor est Azalais d’Altier.

Usage du mot « salut » en français

Le mot « salut » est un terme familier pour saluer quelqu’un, équivalent à « hi » ou « hello » en anglais. Il est moins formel que « bonjour ».

  • « Salut » est souvent utilisé entre amis ou dans les situations décontractées.
  • Il peut également exprimer un souhait de bonne santé ou de bien-être, par exemple dans « Salut, ça va ? » signifiant « Hi, how’s it going? »

« Salut d’Amour » en musique classique

Au-delà de la poésie médiévale, « Salut d’Amour » est le titre d’une œuvre musicale célèbre du compositeur anglais Edward Elgar, composée en 1888. Cette pièce, écrite pour violon et piano, est un cadeau romantique à sa fiancée Caroline Alice Roberts.

  • Elgar traduisit « Salut d’Amour » par « Liebesgruss » en allemand, ce qui signifie aussi « Love’s Greeting ».
  • Cette œuvre exprime la même idée de message d’amour, mais par la musique.
  • Elle est devenue très populaire et a été arrangée dans de nombreuses versions.

Traductions et exemples d’utilisation

En anglais, on traduit « salut d’amour » par « love greeting », « love salute », ou simplement « love letter ». Selon le contexte, il s’agit d’une salutation amoureuse ou d’un petit mot d’amour.

  • « J’avais planifié un salut d’amour pour mes parents. » → « I’ve planned a love salute for my parents. »
  • Dans les contextes musicaux, « Salut d’Amour » fait référence à la composition d’Elgar.
  • Dans la littérature, il désigne une lettre ou un poème d’amour.

En résumé

  • « Salut d’amour » signifie « greeting of love » ou salutation d’amour en anglais.
  • Ce terme provient d’une tradition poétique médiévale occitane de lettres d’amour lyriques.
  • « Salut » est une salutation informelle en français, équivalente à « hi » ou « hello ».
  • La phrase est aussi célèbre par la pièce musicale romantique d’Edward Elgar, créée en 1888.
  • Elle incarne un message ou geste d’amour, que ce soit par les mots ou la musique.

Que signifie « salut d’amour » en anglais ? Décryptage d’une expression pleine de charme

Vous avez sans doute entendu l’expression « salut d’amour » quelque part : peut-être dans une conversation, un poème, ou en écoutant un air classique enchanté. Mais que veut dire exactement ce terme français quand on le traduit en anglais ? C’est simple et délicat à la fois. « Salut d’amour » signifie littéralement « greeting of love » en anglais, ce qui se comprend aisément comme une salutation affectueuse, un message d’amour, voire une déclaration passionnée.

Allons plus loin dans cette exploration tendre, à la croisée de la langue, la poésie médiévale, et la musique classique, pour saisir toute la profondeur et la poésie contenues dans cette formule.

« Salut » : un mot à multiples facettes dans la langue française

« Salut » : un mot à multiples facettes dans la langue française

Avant de plonger dans la traduction, éclairons le mot « salut » seul. En français, il signifie à la fois une salutation informelle, comme dire « hi » ou « hello » entre amis, et un geste, par exemple un signe de la main pour dire bonjour ou au revoir.

  • On peut dire « Salut, ça va ? » pour un « Salut, comment ça va ? » simple et direct.
  • C’est moins formel que « bonjour », utilisé avec plus de convivialité et de proximité.
  • Autrement, « salut » peut aussi désigner le salut au sens spirituel, comme la « salvation » en anglais.

Ainsi, « salut » oscille entre la bonne humeur d’un clin d’œil chaleureux et la portée symbolique d’un secours dans la douleur. C’est un mot qui s’adapte, selon le contexte, à la légèreté ou à la gravité.

Le mystère du « salut d’amour » dans l’histoire et la culture

L’expression « salut d’amour » puise ses racines dans la poésie courtoise d’Occitanie au Moyen Âge. Un salut d’amor était alors un poème lyrique, une sorte de lettre d’amour écrite d’un amant à l’autre. Elle s’inscrivait dans la tradition raffinée des troubadours, ces poètes-musiciens célébrant l’amour avec délicatesse et passion.

Imaginez un doux message manuscrit, un témoignage d’affection, d’admiration, un poème qui charme l’être aimé. C’est exactement ce que « salut d’amour » signifie à cette époque : une « love letter » ou encore un « love greeting » tout droit sorti du cœur.

De la poésie à la musique : l’épopée d’« Salut d’Amour » d’Edward Elgar

Mais le terme « salut d’amour » résonne encore aujourd’hui grâce à une célèbre composition musicale. En 1888, l’anglais Edward Elgar compose une pièce pour violon et piano intitulée « Salut d’Amour ». Ce morceau, doux et expressif, est un véritable cadeau musical à sa fiancée Caroline Alice Roberts.

  • Elgar appelait d’ailleurs cette œuvre « Liebesgruss » en allemand, soit « Love’s Greeting » en anglais.
  • Il a offert cette composition en guise de présent de fiançailles, un geste romantique par excellence.
  • A l’origine, ce titre n’était pas très vendeur, mais après quelques changements éditoriaux, « Salut d’Amour » est devenu un des airs classiques les plus reconnus et joués au monde.

Cette pièce incarne physiquement l’idée même de « greeting of love » : une salutation tendre, musicale, qui parle directement au cœur. Qui n’a jamais rêvé d’envoyer un tel « salut d’amour » en musique ?

Comment utiliser « salut d’amour » dans la vie quotidienne et la langue anglaise ?

Dans une conversation courante, « salut d’amour » se traduit par des formules simples comme « love greeting », « loving salutation » ou encore « love letter », selon le contexte. C’est une expression qui évoque toujours une intention affectueuse. Par exemple :

  • « I planned a love salute for my parents » peut illustrer un geste de tendresse vers ses proches.
  • Dans un cadre romantique, « salut d’amour » peut figurer dans un message ou un cadeau affectueux.
  • Les musiciens et amateurs de musique classique reconnaîtront forcément la célèbre mélodie d’Elgar, souvent appelée par son titre français.

Ce n’est pas qu’une phrase jolie : elle traduit un véritable acte d’amour, un pont entre les langues et les âges.

Alors, pourquoi cette expression garde-t-elle tant de charme aujourd’hui ?

Parce qu’elle concentre en elle une simplicité et une poésie rares. Il y a, dans ce « salut d’amour », la chaleur du « salut » familier, l’amplitude affective de « d’amour », et l’écho des voix anciennes des troubadours. On ressent aussi la douceur d’un violon effleurant les cordes du cœur, un cadeau d’Elgar réservé à son âme sœur.

Le mot « salut » en français capte à la fois une salutation bucolique, un baume d’affection sans fard, tandis que « d’amour » donne à cette salutation une profondeur toute particulière.

Et si vous envoyiez vous aussi un « salut d’amour » ?

Un message doux à un proche. Un poème, un petit mot, une chanson. « Salut d’amour » reste un formidable moyen d’exprimer l’amour, dans toutes ses nuances. Alors pourquoi ne pas s’en inspirer ?

Envoyer un sourire, un geste, un mot, c’est un peu déposer un « greeting of love », comme un secret intime partagé entre deux cœurs, peu importe la langue.

En résumé : que retenir de « salut d’amour » ?

Aspect Signification Exemple
« Salut » Salutation informelle, geste amical « Salut, ça va ? » = « Hi, how’s it going? »
« d’amour » Qui exprime l’amour, l’affection Un message tendre, un lien entre amoureux
« Salut d’amour » Littéralement « greeting of love », une salutation amoureuse La composition d’Elgar dédiée à sa fiancée en 1888
Usage historique Poèmes lyriques des troubadours, lettres d’amour Saluts d’amor écrits de manière épistolaire au Moyen Âge
Usage contemporain Expression romantique, titre musical, message affectif Message d’amour, cadeau symbolique, morceau classique

Pour conclure

« Salut d’amour » signifie en anglais « love greeting » ou « greeting of love » et incarne un geste tendre, une déclaration affectueuse, ou un message amoureux. Cette expression traverse les siècles, des poèmes courtois médiévaux aux notes amoureuses d’Edward Elgar, en passant par l’usage quotidien du français qui réserve au mot « salut » toutes ses nuances de complicité chaleureuse.

Alors, la prochaine fois que vous direz « salut » à quelqu’un que vous aimez, imaginez un instant que votre mot devient un « salut d’amour », un pont d’affection vibrant comme une mélodie douce dans le temps.


Q1 : Que signifie littéralement « salut d’amour » en anglais ?

« Salut d’amour » signifie littéralement « greeting of love » en anglais. C’est une salutation affectueuse.

Q2 : Quel est le lien entre « salut d’amour » et la poésie médiévale ?

Dans la poésie occitane, un « salut d’amor » désigne un poème lyrique écrit comme une lettre d’amour entre deux amants.

Q3 : En quoi consiste l’œuvre musicale « Salut d’Amour » d’Edward Elgar ?

C’est une pièce classique pour violon et piano, offerte par Elgar à sa fiancée. Elle porte aussi le sens d’un message d’amour.

Q4 : Comment « salut » est-il utilisé en français ?

« Salut » est une salutation informelle, équivalente à « hi » ou « hello ». Il est moins formel que « bonjour ».

Q5 : Le terme « salut d’amour » a-t-il d’autres traductions en anglais ?

Oui, on peut aussi traduire par « love greeting », « love salute » ou « love letter », selon le contexte.

Leave a Comment