Maria Levy
Written By Maria Levy

Magazine #1 Mariage, Amour & Inspirations.

Quel est le mot ancien français pour “soldat” ?

Quel est le mot ancien français pour "soldat" ?

Le mot ancien français pour soldat est principalement “soudeur” ou “soudeour”. Ces termes désignent originellement un mercenaire, c’est-à-dire un combattant engagé pour un salaire. Ce sens découle d’une origine étymologique liée à la notion de “sou”, une unité de monnaie.

Origines étymologiques du mot “soldat”

Le terme “soldat” en français moderne provient de l’italien soldato, mais en ancien français, les mots utilisés étaient soudeer ou soudeour. Ces mots désignaient spécifiquement un militaire payé pour ses services.

  • “Soudeer/soudeour” : mercenaire ou soldat rémunéré.
  • “Soudée” : valeur d’un sou, ou salaire payé au combattant.
  • “Sou” ou “soud” : petit denier ou shilling médiéval, unité monétaire.

Ces termes remontent eux-mêmes au latin médiéval soldarius, signifiant “celui qui reçoit un solde”, issu du latin solidus, une pièce d’or romaine ancienne.

Évolution du terme en français

Le mot soldat en français moderne s’est imposé à partir du XVIe siècle. Cette francisation s’est effectuée à la suite des guerres d’Italie, période au cours de laquelle la France a intégré de nombreux termes militaires italiens.

Le motsoldaten français moderne s’est imposé à partir du XVIe siècle. Cette francisation s’est effectuée à la suite des guerres d'Italie, période au cours de laquelle la France a intégré de nombreux termes militaires italiens.

Ancien français Signification Époque
soudeer / soudeour Mercenaire, soldat payé Moyen Âge, vers 1300
soldat Soldat générique Depuis le XVIe siècle

La substitution d’soudeur par soldat est emblématique du renouvellement lexical français lié aux contacts culturels et politiques en Europe.

Contextes et usages historiques

Dans le Moyen Âge, un soldat désignait habituellement un combattant engagé contre paiement, distinguant ainsi les mercenaires des militaires volontaires ou féodaux. Cette notion de solde financière reste au cœur du concept originel.

Le terme “soldier” est entré en anglais vers le XIVe siècle sous la forme soudeour, emprunté depuis l’ancien français. Il devient ainsi une pièce centrale du vocabulaire militaire en Europe occidentale.

Caractéristiques d’un soldat selon l’ancien usage

  • Souvent mercenaire ou engagé volontaire.
  • Paiement effectué sous forme de soudée (une somme d’argent).
  • Peut désigner tout militaire, quel que soit son rang.

Termes militaires liés en ancien français

Termes militaires liés en ancien français

Le vocabulaire militaire ancien comprend aussi :

  • armée : venant du latin médiéval armāta, signifiant force armée.
  • Mots empruntés à l’italien au XVIe siècle comme alert, arsenal, colonel, infantrie, sentinel.

Ces emprunts reflètent les échanges culturels et militaires qui ont influencé la langue française.

Terminologie militaire française plus récente

À la fin du XIXe et au début du XXe siècle, les soldats français étaient appelés familièrement Poilus, terme affectueux signifiant “les poilus” ou “les hirsutes”.

Le terme officiel reste le Soldat Français pour désigner un militaire simple, sans distinction de grade.

Résumé des termes anciens et modernes

Résumé des termes anciens et modernes

Terme Langue Signification
soudeer, soudeour Ancien français Mercenaire ou soldat rémunéré
soudée Ancien français Valeur d’un sou, salaire militaire
sou, soud Ancien français Monnaie, shilling
soldarius Latin médiéval Soldat, celui qui reçoit un solde
soldat Français moderne Combattant militaire
Inspo +  Organiser la soirée pyjama parfaite entre filles : guide complet et conseils essentiels

Points clés à retenir

  • Le mot ancien français pour “soldat” est “soudeur” ou “soudeour”.
  • Il signifie initialement “mercenaire” lié à un paiement appelé “soudée”.
  • Le terme dérive du latin médiéval soldarius, issu du latin solidus (pièce d’or).
  • Le mot moderne “soldat” vient de l’italien “soldato” et remplace l’ancien mot au XVIe siècle.
  • Le vocabulaire militaire français a intégré plusieurs mots italiens lors des guerres d’Italie.

Quel est le mot ancien français pour “soldat” ? Découvrez l’histoire fascinante du terme

Le mot ancien français pour désigner un soldat est “soudeur” ou “soudeour”. Ces termes signifient à l’origine un mercenaire, un guerrier payé pour son service militaire. Cette appellation ancienne témoigne d’une époque où la rémunération, souvent en deniers ou en sols, caractérisait l’homme d’armes engagé.

Plongeons ensemble dans l’étymologie et l’évolution de ce mot, qui raconte bien plus qu’une simple désignation. En effet, comprendre ce qui se cache derrière le vieux mot “soudeur” éclaire toute une histoire linguistique et sociale, reliée à la notion de salaire et de guerre.

L’étymologie au cœur du terme “soldier”

Le terme “soldier”, que nous connaissons en anglais, vient du moyen anglais soudeour, lui-même tiré de l’ancien français soudeer ou soudeour. Ces mots signifient “mercenaire”, littéralement “celui qui est payé”. Voici un détail qui a son importance : “soudee” désigne une valeur en monnaie, un “shilling’s worth” ou un petit salaire en francs anciens. Quant à “sou” ou “soud”, ce sont les pièces, les sous, les fameux sols du Moyen Âge.

Le terme "soldier", que nous connaissons en anglais, vient du moyen anglaissoudeour, lui-même tiré de l’ancien françaissoudeerousoudeour. Ces mots signifient "mercenaire", littéralement "celui qui est payé". Voici un détail qui a son importance : "soudee" désigne une valeur en monnaie, un "shilling’s worth" ou un petit salaire en francs anciens. Quant à "sou" ou "soud", ce sont les pièces, les sous, les fameux sols du Moyen Âge.

Si l’on remonte plus loin encore, le lien avec le latin médiéval apparaît clair. Le terme soldarius en latin médiéval décrit lui aussi un soldat, mais insiste sur “celui qui reçoit un soldum”. Le mot vient du latin tardif solidus, une pièce d’or romaine qui servait aux Byzantins pour payer les troupes. On devine donc l’importance du salaire et la nature du soldat comme celui engagé contre paiement. Un mercenaire, en somme, avant que la notion de “patriotique milicien” ne se substitue petit à petit.

Du “soudeur” à “soldat” : l’évolution du vocabulaire français

Jusqu’au début du XVIe siècle, en France, on parlait donc principalement de soudeur ou souder. L’un renvoyait à la personne (le mercenaire), tandis que l’autre évoquait la rémunération (le salaire). Mais la donne change avec les guerres d’Italie. La langue française absorbe alors de nombreux termes militaires italiens, comme soldato, qui donne naissance au mot moderne soldat.

Inspo +  Citations courtes et joyeuses : le guide des phrases qui illuminent votre quotidien

Cette nouvelle appellation finit par remplacer les anciens mots au fil du temps. On a donc assisté à un déplacement lexical, très lié à l’influence militaire et culturelle de l’Italie Renaissance sur la France. D’autres mots comme “colonel”, “arsenal” ou “sentinelle” ont fait ce même voyage linguistique. Le vocabulaire militaire s’enrichit, se structure et se modernise.

Un soldat, c’est quoi exactement ?

Si l’on s’intéresse à la définition du soldat, elle est assez large. Il peut s’agir d’un engagé volontaire, d’un conscrit, d’un sous-officier, d’un officier, voire d’un maréchal. Depuis le Moyen Âge, ce terme désigne tout militaire en position de combat ou en service. Mais à l’origine, c’était surtout un homme qui recevait un paiement, ce qui souligne bien la dimension économique de la guerre à cette époque.

Si l’on s’intéresse à la définition du soldat, elle est assez large. Il peut s’agir d’un engagé volontaire, d’un conscrit, d’un sous-officier, d’un officier, voire d’un maréchal. Depuis le Moyen Âge, ce terme désigne tout militaire en position de combat ou en service. Mais à l’origine, c’était surtout un homme qui recevait un paiement, ce qui souligne bien la dimension économique de la guerre à cette époque.

Au fil du temps, la signification s’est élargie. Par exemple, au XIVe siècle, un soldat est “celui qui obéit à un commandement et combat pour une cause”. Plus tard, au XIXe siècle, des termes argotiques amusants pour désigner les soldats ont même vu le jour, comme “mud-crusher” pour les fantassins, ou “cat-shooter” pour les volontaires, témoignant d’une vie militaire pleine d’humour et d’humanité.

Vocabulaire militaire ancien et contexte culturel

Dans le contexte de la langue d’oïl médiévale, le mot pour armée était armee, emprunté au latin médiéval armāta, qui signifie “force armée”. Cette dynamique d’emprunts et d’évolutions illustre bien la richesse lexicale du Moyen Âge français, nourri par le latin, l’italien et les besoins concrets du monde militaire.

Le normand, par exemple, après la conquête de l’Angleterre en 1066, a introduit une foule de termes militaires français dans la langue anglaise. Le mot “soldier” en anglais ne fait pas exception. Ainsi, tout amateur de langues observe une véritable alchimie historique où mots et concepts migrent et se transforment.

Un petit clin d’œil historique : les “Poilus” de la Grande Guerre

Si vous vous demandez comment on appelait les soldats français plus récemment, en pleine Première Guerre mondiale, la réponse vous surprendra peut-être. Officiellement, on parle du soldat français. Mais dans le langage populaire, ces courageux fantassins portaient le surnom affectueux de Poilus, ce qui signifie “les poilus”, littéralement “les poilus”, ou “les poilus au sens affectueux”. Une référence pittoresque à leur barbe et moustache souvent fournies. Cela souligne aussi le caractère populaire, humain et proche des combattants, bien loin de la simple appellation guerrière.

Si vous vous demandez comment on appelait les soldats français plus récemment, en pleine Première Guerre mondiale, la réponse vous surprendra peut-être. Officiellement, on parle dusoldat français. Mais dans le langage populaire, ces courageux fantassins portaient le surnom affectueux dePoilus, ce qui signifie "les poilus", littéralement "les poilus", ou "les poilus au sens affectueux". Une référence pittoresque à leur barbe et moustache souvent fournies. Cela souligne aussi le caractère populaire, humain et proche des combattants, bien loin de la simple appellation guerrière.

En résumé : un mot chargé d’histoire et de salaire

Terme Langue Signification
soudeer / soudeour Ancien français Mercenaire, soldat rémunéré
soudee Ancien français Valeur d’un shilling, salaire militaire
sou / soud Ancien français Pièce de monnaie (sou, shilling)
soldarius Médiéval latin Soldat payé, homme d’armes
soldat Français moderne (du XVIe siècle) Soldat, terme emprunté à l’italien
Inspo +  Signification de « tout ce que j'aime » : décryptage d'une expression essentielle en français

Cela vous donne une idée bien claire : le mot “soldat” que nous employons aujourd’hui cache une histoire ancienne, mêlant monnaie, mercenariat, et influence culturelle plurielle.

Alors, quand la prochaine fois vous entendrez “soldat”, pensez au soudeur médiéval qui touchait son solde pour aller se battre. Un mot qui illustre parfaitement l’évolution des langues et des sociétés à travers le temps, toujours au service d’une même réalité : la guerre et ceux qui la font.

Et vous, saviez-vous que derrière ce mot aussi familier, se cachait cette histoire monétaire et mercenaire ? Quelle autre expression ancienne aimeriez-vous explorer ?


Quel est le mot ancien français pour désigner un soldat ?

Le mot ancien français pour soldat est « soudeur » ou « soudeur », qui signifient mercenaire. Ce terme vient de « soudee », indiquant une paie ou un salaire.

Quelle est l’origine du mot « soudeur » en ancien français ?

« Soudeur » dérive de « soudee », signifiant la valeur d’un sou ou d’un shilling donné en salaire. Ce terme reflète l’idée de quelqu’un payé pour le service militaire, un mercenaire.

Comment le mot « soldat » est-il apparu en français moderne ?

Le terme « soldat » vient de l’italien « soldato ». Il a remplacé « soudeur » au début du XVIe siècle, pendant les guerres d’Italie, apportant une nouvelle influence linguistique en français.

Quelle est la relation entre « soldat » et les termes latins ?

« Soldat » est lié au latin médiéval « soldarius », qui signifie « soldat » ou « celui qui est payé ». Ce mot vient lui-même du latin tardif « solidus », une pièce d’or romaine.

Le mot « soudeur » signifie-t-il seulement mercenaire ?

Oui, dans l’ancien français, « soudeur » désignait principalement un mercenaire, un soldat payé. Le terme reflétait la notion de service militaire contre une rémunération, pas simplement tout soldat.

Leave a Comment