Maria Levy
Written By Maria Levy

Magazine #1 Mariage, Amour & Inspirations.

Quelle est la signification de point d’honneur en anglais ?

Le terme français point d’honneur se traduit en anglais par point of honor. Cette expression désigne un principe, un engagement personnel ferme lié à l’honneur, à la dignité ou à un devoir moral. Elle exprime l’idée de faire de quelque chose une obligation morale, un devoir à ne pas négliger, souvent avec rigueur ou fierté.

Définition et traduction exacte

  • Point d’honneur : un engagement moral lié à un principe d’honneur.
  • Traduction anglaise standard : point of honor.
  • Expressions associées en anglais : matter of honour, making it a point of honour to do something.

Par exemple, la phrase “Luxlait met un point d’honneur au bien-être des animaux.” se traduit par “Luxlait makes it a point of honour to ensure animal welfare.”

Exemples concrets d’usage

  • “Il met un point d’honneur à attendre ses hôtes.”“He makes it a point of honor to wait for his guests.”
  • “La Belgique se fera un point d’honneur d’y répondre.”“Belgium made it a point of honour to satisfy those conditions.”
  • “Je mets un point d’honneur à trouver le beau dans la vie.”“I make an effort to find the beautiful things in life.”
  • “Nous nous faisons un point d’honneur de bien recevoir et de bien servir nos membres et clients.”“We strive to offer our members and customers a warm welcome by giving them access to our aesthetically pleasing points of business and by making sure we listen to their needs.”

Cet usage montre que point d’honneur exprime souvent une priorité morale ou une règle à respecter strictement.

Usage idiomatique : mettre un point d’honneur à

L’expression mettre un point d’honneur à faire quelque chose signifie «faire un effort particulier avec sérieux et respect du principe». C’est une façon de souligner que l’action n’est pas anodine mais qu’elle est réalisée par conscience morale ou dignité.

Exemple : “Mon grand-père met un point d’honneur à n’utiliser aucun mot familier.” (He makes not using informal words a point of honor.)

Contextes connexes et expressions similaires

  • Baroud d’honneur : une dernière tentative ou un dernier combat héroïque. Exemple : “Cette attaque était un baroud d’honneur.”
  • Champ d’honneur : champ de bataille, lieu où s’exprime l’honneur militaire. Exemple : “Des millions d’hommes sont tombés au champ d’honneur pendant la guerre.”
  • Code d’honneur : ensemble des règles morales que quelqu’un suit par honneur.
  • Légion d’honneur : la plus haute décoration honorifique française.

Ces termes partagent la notion d’hommage, d’honneur ou de dignité. Ils montrent l’importance culturelle qu’accorde la langue française à l’honneur dans différents contextes.

Notes linguistiques sur point et honneur

En français, point peut signifier :

  • Un moment précis («à ce point de la conversation»).
  • Un degré ou une mesure («à ce point abîmé»).
  • Une importance, un sujet («Je ne suis pas d’accord sur ce point»).
Inspo +  La wedding busta : une tradition italienne de soutien et d'émotion lors des mariages

Dans point d’honneur, le terme souligne l’idée d’un aspect ou d’un élément central lié à l’«honneur».

Dictionnaires et ressources de traduction

La traduction et la définition sont confirmées par plusieurs sources dont :

Résumé des points clés

  • Point d’honneur correspond à point of honor en anglais.
  • Exprime un engagement moral ou un principe auquel on tient fermement.
  • S’utilise souvent avec mettre un point d’honneur à pour signifier «faire un effort conscient et respectueux».
  • D’autres expressions proches montrent l’importance culturelle de l’honneur dans la langue française.
  • Contextes fréquents : fierté, respect des règles, priorité morale, dignité.

What is the meaning of point d’honneur in English?

“Point d’honneur” in English means “point of honor.” This expression reflects not just literal translation but embodies a concept deeply rooted in French culture, where honor, dignity, and personal integrity carry great weight. But what does this phrase really convey when used in conversation, business, or even historical contexts? Let’s unpack its layers.

The phrase appears straightforward. Yet, its meaning stretches beyond mere words. It often signals a strong personal commitment or a solemn promise to uphold a moral or social principle. When someone says, for example, “mettre un point d’honneur à faire quelque chose”, they mean they make it a matter of deepest importance to do that thing right. It’s like saying, “I take great pride and dedicate myself to accomplishing this task with all seriousness.”

Understanding “Point d’honneur” as a Masculine Noun

Grammatically, “point d’honneur” is a masculine noun in French, featuring in many sentences that give it subtly different flavors. According to the definitive Collins French-English Dictionary published by HarperCollins, the closest English equivalent is “point of honor.” But don’t let that fool you. The concept carries multiple nuances, depending on context.

Does that sound a bit cryptic? Let’s look at some examples to see how “point d’honneur” plays out in real life.

Examples and Their Translations

  • “Luxlait met un point d’honneur au bien-être des animaux.” Translation: Luxlait makes it a point of honour to ensure animal welfare. Here, the company builds its reputation on a strong ethical commitment.
  • “Régis et Barbara mettront un point d’honneur à la rendre inoubliable.” Translation: Régis and Barbara will put a point of honor to make it unforgettable. The phrase highlights their dedication to excellence.
  • “Je mets un point d’honneur à trouver le beau dans la vie.” Translation: I make an effort to find the beautiful things in life. This shows a personal principle—recognizing beauty as a core value.
  • “Nous nous faisons un point d’honneur de bien recevoir et de bien servir nos membres et clients.” Translation: We strive to offer our members and customers a warm welcome. This reveals an organizational ethos, making courteous service a priority.
Inspo +  Qui finance la lune de miel ? Comprendre les traditions et options modernes pour les couples

These examples illustrate how the phrase underlines priority, respect, and ethical dedication. “Point d’honneur” resonates far beyond the literal “point” or “honor” – it expresses sincere pride in commitment.

“Mettre un point d’honneur” — More Than Just Words

This idiomatic expression means to emphasize or pride oneself on doing something thoroughly or respectfully. It’s common in professional, personal, and even political speech. For instance:

  • “Notre entreprise met un point d’honneur à ne travailler qu’avec des producteurs locaux.” Translation: Our business makes it a point of honour to only work with local producers. This declaration signals responsibility and authenticity in sourcing.
  • “Mon grand-père met un point d’honneur à n’utiliser aucun mot familier.” Translation: My grandfather makes not using informal words a point of honor. Here, it’s about upholding decorum and respect in language.

In each case, “point d’honneur” represents a personal or collective standard that commands adherence. It implies pride and seriousness — no half-hearted attempts allowed.

A Dive Into Related Expressions

French is sprinkled with phrases involving “honneur,” adding various cultural shades. Let’s quickly glance at some, because they often confuse learners venturing into French idioms.

Expression Meaning Example English Translation
Baroud d’honneur Last stand or shot at glory “Cette attaque était un baroud d’honneur.” This attack was a last stand.
Bras d’honneur Offensive gesture (the finger) “Le conducteur fit un bras d’honneur à celui qui l’avait dépassé.” The driver gave the finger to the one who overtook him.
Champ d’honneur Battlefield “De nombreux jeunes sont tombés au champ d’honneur.” Many young people fell on the battlefield.
Code d’honneur Code of honour “Le code d’honneur reste important dans certaines sociétés.” The code of honour remains important in some societies.

Note the difference between “point d’honneur” and “bras d’honneur.” The last is definitely not complimentary and something to avoid in polite company!

A Cultural and Historical Lens on Honor

“Point d’honneur” connects to a longstanding French respect for dignity and courage. The term “mort au champ d’honneur” means “fallen soldier” or literally “death on the field of honour.” During the First World War, millions died “au champ d’honneur,” a phrase still invoking solemn respect and sacrifice.

At the highest level, the Légion d’honneur is France’s premier decoration. Awarded by the president, it’s a formal recognition of notable merit and serves as a pinnacle of national honor.

Such expressions reflect how “honor” carries collective significance in French history and culture. It’s about values that transcend the individual and connect to national identity and pride.

Why Does This Matter To You?

If you’re learning French or translating texts, understanding “point d’honneur” enriches your grasp of nuance. It’s not just a phrase but a window into French social attitudes. Whether in business, literature, or daily life, it highlights dedication and earnestness.

Imagine a French executive declaring: “Nous mettons un point d’honneur à respecter nos engagements.” They communicate trustworthiness and responsibility — vital in global interactions.

Inspo +  Que signifie « La Demoiselle » en anglais ? Un guide complet et culturel

Or a character in a novel who “met un point d’honneur à défendre sa famille” expresses loyalty and an unwavering sense of duty.

Some Fun Facts to Keep You Smiling

  • “Point d’honneur” also pops up in organizational slogans and advertising to signal premium quality or ethical commitment.
  • French speakers sometimes humorously “make a point of honor” to maintain quirky personal habits — like always being on time or refusing to use cheesy expressions.
  • The word “point” itself has many meanings in French: from punctuation (full stop) to physical locations or the degree of something. In this phrase, it’s used metaphorically to mark a figurative “spot” where honor is concentrated.

Wrapping Up Without a Formal Closure

Next time you stumble on “point d’honneur,” think beyond the dictionary. It’s a phrase bristling with meaning, pride, and cultural depth. It signals seriousness mixed with personality. Using it means you care deeply about integrity and standards.

So, if someone tells you they “mettent un point d’honneur à…” something, get ready to recognize passion, dedication, and sometimes a dash of French flair.

Do you make any “points of honor” in your life? Which ones would you uphold no matter what? The phrase invites a personal reflection on what we value most.


Qu’est-ce que « point d’honneur » signifie en anglais ?

« Point d’honneur » se traduit par « point of honor » en anglais. Cela désigne une question de grande importance liée à l’honneur.

Comment utilise-t-on « mettre un point d’honneur à » en anglais ?

On dit « make it a point of honour to » faire quelque chose. Cela signifie accorder une grande importance à accomplir une action avec sérieux.

Dans quels contextes peut-on employer « point d’honneur » ?

On utilise « point d’honneur » dans des situations où quelqu’un veut montrer son engagement, par exemple pour respecter une promesse ou une valeur.

Le terme a-t-il des expressions liées en français ?

Oui, comme « bras d’honneur » (offensive gesture) ou « code d’honneur » (code of honour). Ces expressions partagent le mot « d’honneur » mais ont des sens différents.

Un exemple d’usage courant de « point d’honneur » ?

Exemple : « Il met un point d’honneur à attendre ses hôtes » signifie « He makes it a point of honour to wait for his guests. » Cela montre le respect important porté à cet acte.

Leave a Comment